jeudi 4 juillet 2013

Le gag / The inside joke

Hello! Ca y est, nous sommes pratiquement (et ENFIN!!!) à la fin de l'année scolaire! Ce qui veut dire cadeaux pour les maîtresses & Co. Il y a eu de la confiture faite maison pour les unes, écharpe pour l'autre et des chocolats pour encore les autres. Mais il y a eu un cadeau spécial pour les deux maîtresses de mon fils qui est lié à une certaine situation. Vous connaissez sans doute ces gags "de famille" on pourrait dire qui ont été vécus et il suffit d'évoquer une situation ou dire juste un mot pour les faire revivre. Et bien c'est ce qu'il est arrivé dans la classe du grand. Il paraît (et j'ai vu des preuves de mes propres yeux!) qu'il met tout à la bouche et même ronge ces crayons. A la fin d'année il en est à son 3e. Alors pour les remplacer en quelque sorte que j'ai confectionné ce petit jardin des fleurs-crayons.

Hello! We're finally there - the end of the school year is practically there! Which means gifts for teachers & Co. There was home made preserves for some, a scarf for another and very good chocolates for some other still. But there was also a special gift for my son's two teachers. It's linked to a specific situation. Surely you know the inside jokes that were lived together and later on it's enough to just say a word to live them again and laugh. Well, that's what happened in my son's class. It seems (and I saw proofs of that with my own eyes!) that he puts everything to his mouth and even eats up his pencils! He was finishing his third at the end of the year. So to replace them in a way that I made this flower-pencil garden. 


Les fleurs ont été tamponnés sur du papier couleurs puis découpées. Et oui, j'ai demandé de l'aide des enfants!!! Puis, j'ai fait des trous et fait passer les gommes des crayons dedans. Le tout a été planté dans de la mousse pour compositions florales, entourée d'un gazon artificiel. :)

Flowers were stamped on colored paper and cut out. And yes, I asked children to help!!! Then I made holes in their middle and put erasers through. All the crayons were "planted" in the special foam for floral arrangements and wrapped in artificial "grass". :)


Les tampons Hero Arts m'ont rendus un grand service!

Hero Arts stamps were very useful!


Quand on a donné le cadeau aux maîtresses il a suffit dire: les crayons de Jonatan et tout le monde avait le sourire aux lèvres... Merci de votre visite et à bientôt!

When we gave the garden to the teachers, it was enough to say: Jonatan's pencils and everyone was smiling... Thanks for visiting and see you soon!